تاریخ انتشار: شنبه, 09 فروردين 1399 ساعت 10:31

ترجمه مقاله و رابطه آن با دیجیتال مارکتینگ

امروز به یکی از مهمترین ارکان دیجیتال مارکتینگ یعنی تولید محتوا میپردازیم. محتوا راه ارتباطی میان ما و کاربر هدف ماست.محتوای خوب یعنی فروش بیشتر و فروش بیشتر یعنی سود بیشتر. هرچند تولید محتوا صرفا با هدف مارکتینگ و بازاریابی انجام نمی شود.

استادهای دانشگاه ها، دانشجویان و محققین از جمله کسانی هستند که بر اساس تولید محتوای علمی خود به درجه و نشان علمی بالاتر دست میابند. تولید محتوا موجب نشر علم و دانش می شود که این یکی از مهم ترین عوامل پیشرفت بشر است. پس می توان گفت یکی از مهم ترین موضوعاتی که در دنیای علم جریان دارد تولید مقاله و محتوا است.

اما یکی از بهترین و می توان گفت مشهور ترین راه های تولید محتوا در میان فارسی زبان ها ترجمه مقاله است. در ترجمه مقاله شما با استفاده از علم افرادی در سایر مناطق جهان تولید محتوا میکنید. هرچند در برخی موارد افراد محتوای تولیدی خود را به زبان های مختلف ترجمه میکنند. پیش از ادامه در ارتباط با ترجمه مقاله بیایید به اهمیت تولید محتوا بپردازیم.

اهمیت تولید محتوا در دنیای امروز

تولید محتوا می تواند پایه ای ترین راه ارتباط افراد با یکدیگر باشد. در این میان تولید مقاله یکی از محبوب ترین سبک های تولید محتوا به شمار می رود. علت این محبوبیت تنها یک چیز است؛ مقاله ساده و سریع پیام را به خواننده منتقل می کند. مقاله شاید به تکمیلی کتاب نباشد، شاید به زیبایی شعر نباشد، اما سریع و بدون مشکل پیام را به شخص هدف منتقل می کند.

تولید مقاله می تواند با اهداف گوناگونی انجام شود اما در بسیاری از موارد با هدف کسب درآمد انجام می شود.پیش از این متن در ارتباط با آسان ترین روش تولید محتوا و مقاله با شما صحبت کردیم و به ترجمه مقاله رسیدیم.پس در ادامه به ضرورت این امر میپردازیم.

ضرورت ترجمه مقاله

ترجمه تخصصی مقاله یکی از قدیمی ترین راه های انتقال علم از کشور ها و ملل دیگر است. شما در این روش میتوانید اطلاعات یک فرد یا گروه با یک زبان و ملیت دیگر را به جایی دیگر از جهان برسانید.این روش مزیت های زیادی دارد اما در کنار تمام این خواص دارای مشکلاتی نیز هست.

به طور مثال یکی از مشکلاتی که در این مسیر می تواند برای شما پیش بیاید عدم انتقال مفهوم کامل یک موضوع است. این مورد در چه مواقعی اتفاق می افتد؟ در بسیاری از موارد هنگامی که نویسنده ی مطلب به طور مثال اهل کشور چین است و از شهر ووهان برای مثال ها و مفاهیم خود استفاده میکند، فردی که در آمریکا مقاله ی او را مطالعه می کند ممکن است متوجه منظور او نشود. این مورد استفاده از یک فرد یا گروه حرفه ای در جهت ترجمه ی متون را الزام آور می کند.

خب شاید تا به اینجای مقاله از خود بپرسید که برای تولید چنین مقاله و محتوایی از چه طریقی می توان به محتوای خوب دست یافت. سوالی که در ادامه ی همین متن به آن پاسخ خواهیم داد.

راه کار های تولید محتواهای ترجمه شده

استفاده از ماشین های ترجمه آنلاین

ماشین های ترجمه ی آنلاین زیادی در سطح نت موجود است.از محبوب ترین های این سیستم ها می توان گوگل ترنسلیت، بینگ ترنسلیتور و یاندکس را نام برد. گوگل در این سال ها در زبان های لاتین پیشرفت های بسیار زیادی داشته است و این روز ها به خوبی متون را درک می کند.اما  همچنان در درک زبان فارسی مشکلات زیادی دارد.

همچنین این مترجم با اصطلاحات و ضرب المثل ها هم آشنایی ندارد و این موضوع کیفیت کار این سیستم ها را پایین می آورد.

استفاده از سایت ها و شرکت های ترجمه

در این زمینه سایت ها و شرکت های زیادی فعالیت میکنند.استفاده از این شرکت ها میتواند تا حد زیادی خیال شما را بابت تحویل به موقع و محتوای با کیفیت راحت کند. البته همیشه هم اینطور نیست. در بسیاری از موارد این شرکت های ترجمه مقاله نمیتوانند نیاز های شما را برطرف کنند. پس از کجا می توان شرکت معتبری یافت که خیالمان جمع باشد؟ این مشکل را ما برای شما حل میکنیم.

وب سایت ترجمه مقاله ترجمانو

این شرکت یکی از معتبر ترین و بهترین وب سایت های فعال در این زمینه است.پشتوانه ی سابقه و فعالیت این شرکت مشتریانی هستند که با آن کار و فعالیت کرده اند و تا همگی رضایت کامل داشته اند.

پشتیبانی و پاسخگویی واقعی بیست و چهار ساعته یکی دیگر از ویژگی های این وب سایت فوق العاده است که همواره با استفاده از بهترین و مجرب ترین کادر فنی در خدمت شما مشترین عزیز هستند.

همچنین افرادی که در ترجمانو به ترجمه مقاله مشغول هستند از بهترین افراد و مجرب ترین افراد هستند که به خوبی در خدمت شما هستند تا خدمات مربوط به ترجمه ی شما را انجام بدهند.

امیدواریم از تجربه ی همکاری با ترجمانو لذت ببرید. سپاس گزاریم!

 منبع : https://www.tarjomano.com/

2973 نمایش

نظر دادن